See mirability on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mīrābilitās" }, "expansion": "Latin mīrābilitās", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Probably from Latin mīrābilitās.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "mirability (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1650, Moses à Vauts, “Practical Knowledge relating to the Husbands Power. Sharpest Correction consistent with choicest Affection. 1. In Christ.”, in The Husband’s Authority Unvail’d; wherein It Is Moderately Discussed whether It Be Fit or Lawfull for a Good Man, to Beat His Bad Wife. […], London: […] T. N. for Robert Bostock […], via Early English Books Online 2, →OCLC, pages 35–36:", "text": "[H]is Positive, tender and pleasing Love; his privative, tart and punitive Love. The former (being not disputed, for it is his proper Ensign) these few Texts do briefly yet clearly display, viz. in its freeness, fervency, mirability, constancy and eternity.", "type": "quote" }, { "ref": "1670, Oswald Crollius, translated by “a Lover of Chymistry”, “Royal Chymistry”, in Bazilica Chymica, & Praxis Chymiatricæ or Royal and Practical Chymistry […], London: […] John Starkey […] and Thomas Passinger […], →OCLC, page 176:", "text": "The Magnet draws Iron, each of theſe is affected in it ſelf in a wonderful manner, but who hath been ſo ingenious at any time, that of this mirability could render the true and eſſentially infallible Reaſon and of that which onely (and κυρίως) cauſeth this effe[c]t?", "type": "quote" }, { "ref": "1677, T. M., “To every Sea-man sailing Heavenward”, in John Flavel, Navigation Spiritualized: or, A New Compass for Sea-men, […], London: […] J. C. for Thomas Fabian, […], →OCLC, signature [A8], recto:", "text": "THe Art of Navigation (by which Iſlands eſpecially are enriched, and preſerved in ſafety from Forenſical Invaſions, and the wonderful works of God in the great Deep, and Foreign Nations are moſt delightfully and fully beheld, &c.) is an Art of exquiſite excellency, ingenuity, rarity, and mirability: […]", "type": "quote" }, { "ref": "[1721, N[athan] Bailey, “MIRABILITY”, in An Universal Etymological English Dictionary: […], London: […] E. Bell, J. Darby, […], →OCLC, column 2:", "text": "MIRABILITY, [mirabilitas, L[atin]] admiration.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Marvellousness." ], "id": "en-mirability-en-noun-GQxmRILz", "links": [ [ "Marvellousness", "marvellousness" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, literary) Marvellousness." ], "related": [ { "word": "admirability" }, { "word": "mirable" } ], "tags": [ "literary", "rare", "uncountable" ] } ], "word": "mirability" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mīrābilitās" }, "expansion": "Latin mīrābilitās", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Probably from Latin mīrābilitās.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "mirability (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "admirability" }, { "word": "mirable" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English literary terms", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1650, Moses à Vauts, “Practical Knowledge relating to the Husbands Power. Sharpest Correction consistent with choicest Affection. 1. In Christ.”, in The Husband’s Authority Unvail’d; wherein It Is Moderately Discussed whether It Be Fit or Lawfull for a Good Man, to Beat His Bad Wife. […], London: […] T. N. for Robert Bostock […], via Early English Books Online 2, →OCLC, pages 35–36:", "text": "[H]is Positive, tender and pleasing Love; his privative, tart and punitive Love. The former (being not disputed, for it is his proper Ensign) these few Texts do briefly yet clearly display, viz. in its freeness, fervency, mirability, constancy and eternity.", "type": "quote" }, { "ref": "1670, Oswald Crollius, translated by “a Lover of Chymistry”, “Royal Chymistry”, in Bazilica Chymica, & Praxis Chymiatricæ or Royal and Practical Chymistry […], London: […] John Starkey […] and Thomas Passinger […], →OCLC, page 176:", "text": "The Magnet draws Iron, each of theſe is affected in it ſelf in a wonderful manner, but who hath been ſo ingenious at any time, that of this mirability could render the true and eſſentially infallible Reaſon and of that which onely (and κυρίως) cauſeth this effe[c]t?", "type": "quote" }, { "ref": "1677, T. M., “To every Sea-man sailing Heavenward”, in John Flavel, Navigation Spiritualized: or, A New Compass for Sea-men, […], London: […] J. C. for Thomas Fabian, […], →OCLC, signature [A8], recto:", "text": "THe Art of Navigation (by which Iſlands eſpecially are enriched, and preſerved in ſafety from Forenſical Invaſions, and the wonderful works of God in the great Deep, and Foreign Nations are moſt delightfully and fully beheld, &c.) is an Art of exquiſite excellency, ingenuity, rarity, and mirability: […]", "type": "quote" }, { "ref": "[1721, N[athan] Bailey, “MIRABILITY”, in An Universal Etymological English Dictionary: […], London: […] E. Bell, J. Darby, […], →OCLC, column 2:", "text": "MIRABILITY, [mirabilitas, L[atin]] admiration.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Marvellousness." ], "links": [ [ "Marvellousness", "marvellousness" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, literary) Marvellousness." ], "tags": [ "literary", "rare", "uncountable" ] } ], "word": "mirability" }
Download raw JSONL data for mirability meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.